31
registros coincidentes
Mostrando los 31
24 de noviembre de 1986
CA · Metal/No metálico
Obrero, Herrero, Cuadrilla, Mensajero de repuestos, Peón, Recolector, Operario de mina
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo al levantar objetos
EMP WAS EMPTYIN1 TRASH CAN WITH A FLEX JOINT IN THE CAN. CAN WAS HEAVY. PUT CAN IN BACK OF TRUCK. ABOUT 1/2 HOUR LATER FELT PAIN IN BACK. GRADUALLY GOT WORSE. NOW UNABLE TO STRAIGHTEN UP 3
4 de octubre de 1986
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte
EMPLOYEE STATEM9NT I WAS PUTTING THE LOCK ON THE CHUTE TO HOLD THE CHUTE OUT THE LOCK DIDNT HOLD & THE CHUTE CAME DOWN IN ORDER NOT TO GET HIT I WAY DOWN (USING3RT ARM) FELT PAIN IN BACK ON RT TODAY PAIN IS WORSE & WSEAKNESS IN RT ARM (THISACCIDENT BECAME LOST TIME ON 101086)
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
WE WERE LINING 6IRD UP TO GO INTO THE SPLINE. GOT THUMB BETWEEN SPLINE AND OLBTS ON THE PLANITARY.
31 de agosto de 1986
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
EMPLOYEE STATEM9NT, PUTTING A GUARD BACK ON ROLLER CONVEYOR TURNED AROUND TO GET A WRENCH AND STRUCK HAND AGAINST A SHARP EDGE ON GUARD
15 de mayo de 1986
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Golpeado por... no clasificado en otra parte
I WAS INSIDE TH9 SUPPLY WAREHOUSE WHEN MY EYE STARTED BOTHERING ME SO I DON"T KNOW WHERE I WAS WORKING WHEN IT GOT IN THERE.
4 de abril de 1986
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Contacto con objetos o sustancias calientes
EMPLOYEE STATEM9NT: HE WAS HOSING DOWN THE TOP OF THE RECYCLE TANK AND STEPPED BACKWARDS INTO RECYCLE TANK AND THE HOT WATER IN IT BURNED HIS LEG.
21 de enero de 1986
CA · Metal/No metálico
Obrero, Herrero, Cuadrilla, Mensajero de repuestos, Peón, Recolector, Operario de mina
MANEJO DE MATERIALES
A HOT KNIFE WAS3SETTING ON SMALL TABLE I BUMPED TABLE KNOCKING KNIFE OFF TABLE AND CUT FINGER
10 de noviembre de 1985
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
EMPLOYEE STATEM9NT WE WERE REPLACING AN IMPULSE LINE ON SCRUBBER BLEED VALVEWHEN A GUST OF WIND BLEW IN & I GOT SOMETHING IN MY RT EYE I WASHED IT & IT WAS ALL RIGHT UNTIL MONDAY NIGHT I THO UGHT I GOT DUST3IN IT BUT I REALLY WASNT SURE I GOT IT IN MY EYE HERE AT WORK
14 de octubre de 1985
CA · Metal/No metálico
Reparación de pozo, Encargado de skip, Encargado de estación
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte
EMPLOYEE STATEMENT: I WAS STRAIGHTENING UP FULL BAGS ON MOVING BELTS. I LEANED OVER A RAIL TO STRAIGHTEN BAG. I WAS AGAINST THE RAIL AND TWISTED SIDEWAYS TO STRAIGHTEN BAG. FELT SEVERE PAIN. NOW HAS PAIN WHEN HE TAKES A DEEP BREATH OR TWISTS SIDEWAYS.
30 de agosto de 1985
CA · Metal/No metálico
Capataz de planta de preparación, Supervisor, Supervisor de planta de molienda, Supervisor de horno
MANEJO DE MATERIALES
I PUT A PIPE BAR UPON A LEDGE WHILE HELPING THE OPERATOR WHILE HE USED A WATER HOSE THE PIPE BAR FELL DOWN AND HIT MY FINGER IT CUT THE NAIL.
26 de julio de 1985
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
EMPLOYEE STATEMENT I WAS PUTTING A 5-FOOT PIECE OF STEEL TUBING ON A RACK IT SLIPPED THROUGH & CAUGHT MY THUMB BETWEEN THE RACK AND TUBING
10 de julio de 1985
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
EMPLOYEE STATMENT: THEY HAD INSTALLED A PUMP. I WAS PUTTING IN A BASE FOR IT. THE HOSE CLAMP WAS UPSIDE DOWN. I WAS ATTEMPTING TO TURN IT AROUND SO THE SCREW WOULD BE UP. MY HAND SLIPPED AND WENT AGAINST THE SHARP EDGE OF STAINLESS STEEL ON COOLING TOWER AND IT CUT MY WRIST.
4 de junio de 1985
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte
EMPLOYEE STATEMENT WHEN I WAS FILLING CANS I FELT A PAIN IN MY LEFT SHOULDER THEN WHEN I WOULD QUIT THE PAIN WOULD STOP THIS WENT ON FOR 3 TO 4 DAYS
3 de mayo de 1985
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte
CLOSING CONVERTER BIRD CHUTE WHEN GOT SUDDEN PAIN IN RIGHT WRIST.RIGHT HANDED.
8 de abril de 1985
CA · Metal/No metálico
Obrero, Herrero, Cuadrilla, Mensajero de repuestos, Peón, Recolector, Operario de mina
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
EMPLOYEES STATEMENT WE WERE REPLACING GRATING WE HAD MOVED TO CLEAN OUT SUMP GRATING WAS STUCK BTWEEN GRATING AND METAL STOP
14 de diciembre de 1984
CA · Metal/No metálico
Reparación de pozo, Encargado de skip, Encargado de estación
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
EMPLOYEE STATEMENT: I WAS DUMPING HOPPER, PUSHED HANKLE UP, WHEN THE HOPPER CAME BACK IT CAUGHT MY FINGER BETWEEN THE FRAME OF HOPPER AND HADLE.
12 de diciembre de 1984
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Golpeado por... no clasificado en otra parte
HE WAS TAKING THE COVER OFF OF AN AIR FILTER, AIR PRESSURE WAS IN IT. THE COVER POPPED OFF AND HIT HIS HAND.
5 de noviembre de 1984
CA · Metal/No metálico
Operario de taller reparador de vagones, Mecánico
MANEJO DE MATERIALES
PICKING UP METAL CUTTINGS. A PIECE CUT THROUGH GLOVES. IT WAS LIKE A WIRE WITH VERY SHARP EDGES.
31 de octubre de 1984
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
I WAS REACHING IN THE BIN TO SELECT A PIECE OF KEY STOCK AND SCRATCHED MY ARM ON ANOTHER PIECE OF KEY STOCK
16 de octubre de 1984
CA · Metal/No metálico
Reparación de pozo, Encargado de skip, Encargado de estación
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo al levantar objetos
EMPLOYEE STATEMENT: I BENT OVER AND REACHED INTO THE HOPPER OFF THE REJECT CHUTE. CUT THE BAG. PICKED IT UP TO EMPTY IT INTO THE HOPPER. IT WEIGHTED BETWEEN 98 AND 100 LBS.
EMPLOYEE STATEMENT: "A STACK OF BAGS HIT THE END OF MY FINGER. I CANNOT STRAIGHTEN IT UP IN THE STRAINGT POSITION."
24 de julio de 1984
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
EMPLOYEE STATMENT: "I GRABBED A PALLET TO PUT A COLD WELD MOTOR ON IT. A WOODEN SPLINTER WENT INTO MY FINGER THROUGH THE GLOVE.
27 de junio de 1984
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
EMPLOYEE STATEMENT; I WAS MOPPING THE FLOOR OF LUNCHROOM AND MY FINGER BRUSHED AGAINST THE SHARP EDGE OF THE TABLE AND IT CUT MY FINGER.
20 de junio de 1984
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
INSTALLING STAINLESS SHEETS ON SCRAPER.BRUSHED HAND AGAINST SHARP EDGE OF SHEET.
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo al levantar objetos
LIFTED BARRICADES AND HURT BACK.
8 de enero de 1984
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
I WAS HOLDING SCREW COVER UP. HAD LEFT HAND ON EDGE OF SCREW. COVER SLIPPED OFF RIGHT GLOVE AS I LOOKED OVER AT THE OTHER OPERATOR. COVER BOUNCED OFF MY FINGERS MASHING FINGERS BETWEEN COVER A ND SCREW
1 de octubre de 1983
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre, no clasificado en otra parte
I HELPED TWO OTHER MEN LIFT UP A SPOOL WHEN MY FINGER GOT CAUGHT BETWEEN THE SPOOL AND THE GRATING.
29 de julio de 1983
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
I WAS PUTTING A SPOOL IN A 6 IN. LINE. THE PIPE WAS RIGGED UP ON A CHOKER. I WAS WORKING BESIDE THE PIPE. PIPE CAME LOOSE FROM CHOKER. FELL ON MY THUMB. MASHED THUMB BETWEEN PIPE AND SPOOL.
10 de junio de 1983
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
I WAS STRINGING A WATER HOSE UPSTAIRS. THE SPLICE CONNECTION GOT HUNG UP ON METAL STRUCTURE THE HOSE STOPPED & PULLED BACK. I HAD MY BACK STRAIGHT & MUSCLES TIGHT. WHEN I PULLED ON IT, THE HO SE STOPPED & PULLED ME DOWN TO THE RAIL. I GOT A SHARP PAIN IN MY TIALBONE & UP MY BACK. HOSE WAS ON A REEL & STRUNG OUT.
27 de febrero de 1983
CA · Metal/No metálico
Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo
I WAS MOVING THE INTAKE LINE ON AN UNDERFEEDER. THE INSPECTION DOOR CLOSED ON MUY FINGER.
2 de febrero de 1983
CA · Metal/No metálico
Almacenista, Ensacador, Paletizador/Apilador, Encargado de almacén, Empacador, Fabricante, Operador de planta de lavado
MANEJO DE MATERIALES
United States Borax & Chemical Corp · Sobreesfuerzo al levantar objetos
I BENT OVER TO PICK UP A FULL BOTTLE OF SPARKLETTS WATER AND I GOT A SUDDEN SHARP PAIN IN MY RIGHT LOWER BACK
Mostrando los 31