Mining Incidents

Buscar en el registro

Cada lesión y muerte que la MSHA tiene registrada. Filtra por estado, año, sector, clasificación, experiencia o cualquier palabra clave de la narrativa del investigador.

Incidentes totales
739,488
De los cuales mortales
3,112
Años en el registro
1983–2026
Clasificaciones
20
Filtros
Período
Experiencia al momento del incidente

Notifícame sobre esta búsqueda

Envíame un correo cuando un nuevo incidente coincida con estos filtros. Un correo de confirmación; cancela la suscripción cuando quieras.

El registro

109 registros en total

Mostrando 50 de 109
27 de febrero de 1996 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MAQUINARIA
Colony Bay Coal Company · Quemaduras por destello (soldadura)

EE STATED HE WAS WELDING BESIDE OF ANOTHER MECHANIC ON A FACE BLADE OF A BULLDOZER WHEN HE RECEIVED FLASH BURN TO THE EYES FROM A WELDING ARC.

1 de diciembre de 1995 WV · Carbón Obrero, Herrero, Cuadrilla, Mensajero de repuestos, Peón, Recolector, Operario de mina NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

ALELDGED PNEUMOCONIOSIS.

16 de noviembre de 1995 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo TRASTORNOS (TRAUMA REPETIDO)
Colony Bay Coal Company · NEC (no clasificado en otra parte)

ALLEGED HEARING IMPAIRMENT

14 de noviembre de 1995 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo HERRAMIENTAS MANUALES (SIN MOTOR)
Colony Bay Coal Company · Golpeado contra un objeto fijo

EMPLOYEE STATED THAT WHILE PRYING LOOSE A CHUTE COVER (WITH PRY BAR), THE BAR SLIPPED CAUSING HIM TO STRIKE HIS RIGHT ELBOW AGAINST A PIECE OF PIPE.

12 de octubre de 1995 WV · Carbón Operador de perforadora NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN / ALLEGED LUNG IMPAIRMENT

22 de septiembre de 1995 WV · Carbón Operador de perforadora NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED PNEUMOCONIOSIS.

1 de septiembre de 1995 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT.

1 de septiembre de 1995 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

ALLEGED LUNG IMPAIRMENT.

18 de julio de 1995 WV · Carbón Operador de motoniveladora, Operador de niveladora de caminos NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT.

22 de junio de 1995 WV · Carbón Operador de pala de carbón/mineral, Paleador, Operador de pala mecánica MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Atrapado en, bajo o entre, no clasificado en otra parte

EE STATED HE WAS DISMOUNTING THE BACKHOE. HE STEPPED OFF THE CATWALK ONTO THE FUEL TRUCK. HE LAD HIS HAND ON THE CATWALK TO BALANCE HIMSELF AS HE DISMOUNTED THE FUEL TRUCK. THE RING ON HIS RIG HT GOT CAUGH ON THE BACKHOE CATWALK RESULTING IN A LACERATION OF HIS RIGHT RING FINGER.

8 de junio de 1995 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT.

6 de junio de 1995 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNF IMPAIRMENT.

6 de junio de 1995 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT

5 de mayo de 1995 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT.

31 de marzo de 1995 WV · Carbón Dinamitero, Disparador, Pegador de tiros, Trabajador de explosivos, Cuadrilla de pólvora NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT

22 de febrero de 1995 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT

5 de enero de 1995 WV · Carbón Operador de perforadora TRANSPORTE MOTORIZADO
Colony Bay Coal Company · Golpeado contra un objeto en movimiento

EMP SAID HE WAS DRIVING A FORD PICKUP TRUCK AND SUE TO SLICK ROAD CONDITIONS THE TRUCK TURNED OVER. HE SUFFERED A CONTUSION TO HIS SHOULDER. INFO BECAME AVAIL ON 9-11-95 THAT THIS SHOULD BE A REPORTABLE ACCIDENT.

19 de noviembre de 1994 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo HERRAMIENTAS MANUALES (SIN MOTOR)
Colony Bay Coal Company · Golpeado por... no clasificado en otra parte

EMPLOYEE STATED THAT HE WAS WORKING ON THE DRIVE OF THE SHOVEL. IN DOING SO, HE WAS USING A SHORT HANDLE 8 LB SLEDGE HAMMER AND A PUNCH TO BREAK LOOSE A BEARING RETAINER. AS HE WAS SWINGING TH E SLEDGE HAMMER, IT STRUCK THE GEAR HOUSING CAUSING HIM TO MISS THE PUNCH STRIKING HIS HAND.

7 de noviembre de 1994 WV · Carbón Dibujante, Supervisor de trabajo de topografía/tránsito MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo al levantar objetos

HE STATED THAT HE HAD LEANING OVER THE TAILGATE OF A FORD BLAZER TO GET THE SURVEYOR TRANSIT OUT. HIS BACK STARTED HURTING HIM LATER.

20 de octubre de 1994 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

UNKNONW/ALLEDGED HERNIA.

16 de septiembre de 1994 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT

12 de septiembre de 1994 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT

7 de septiembre de 1994 WV · Carbón Operador de grúa, Operador de equipo móvil (MEO), Operador de dragalina, Operador de bola de demolición, Aparejador RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Colony Bay Coal Company · Caída desde una máquina

EMPLOYEE STATED THAT WHEN HE GOT OUT OF THE WATER TRUCK, HIS RIGHT FOOT SLIPPED OFF THE SECOND STEP, RESULTING IN PAIN IN HIS LEFT KNEE.

14 de agosto de 1994 WV · Carbón Engrasador, Engrasador, Aceitero, Lubricador, Aceitero de dragalina RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Colony Bay Coal Company · Caída desde una máquina

EE STATED THAT HE WAS DISMOUNTING THE I/R DM-L HIGHWALL DRILL HE MISSED THE FIRST STEP & FELL TO THE GROUND HE ATTEMPTED TO CATCH HIS SELF & JAMMED HIS RT RING FINGER

11 de agosto de 1994 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT.

6 de junio de 1994 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Golpeado por objeto que cae

HE STATED THAT HE WAS REMOVING THE TOP GUARD FROM THE #2 LOADOUT BELT TAILPIECE AND AS HE SLID IT OFF THE BACK, GUARD FELL ON HIS FOOT.

3 de junio de 1994 WV · Carbón Oficinista, Controlador de tiempo, Trabajador de oficina, Director de ventas OTRO
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

GETTING OUT OF TRUCK GOING TO WORK AND FRACTUREDANKLE(R).

27 de mayo de 1994 WV · Carbón Dinamitero, Disparador, Pegador de tiros, Trabajador de explosivos, Cuadrilla de pólvora NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN ALLEGED LUNG IMPAIRMENT.

20 de mayo de 1994 WV · Carbón Operador de perforadora MAQUINARIA
Colony Bay Coal Company · Golpeado por objeto proyectado

EMPLOYEE STATED, WORKING ON CORE DRILL AND METAL SHAVINGS FLEW INTO EYE.

22 de abril de 1994 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT.

28 de enero de 1994 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo

INJURED AND AL PROFFITT WERE INSTALLING A HYDRAULIC HOIST PUMP. IT WAS NOT ALIGNED AND HIS FINGER WAS CAUGHT BETWEEN THE PUMP AND A CHAIN.

8 de enero de 1994 WV · Carbón Capataz de bandas, Capataz de mantenimiento, Supervisor de mantenimiento MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Reacción corporal, no clasificada en otra parte

EE SAID THAT HE WAS LIFTING A DUMP VALVE TO PUT ON THE SHOP WORK BENCH. SLIPPED IN HANDHOLD AND HE FELT PAIN IN ABDOMEN.

22 de septiembre de 1993 WV · Carbón Operador de bulldozer, Operador universal, Operador de equipo pesado, Ingeniero operador TRASTORNOS (TRAUMA REPETIDO)
Colony Bay Coal Company · NEC (no clasificado en otra parte)

UNKNOWN ALLEGED HEARING IMPAIRMENT.

3 de mayo de 1993 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

EE STATED THAT THE ELECTRICAL WIRING IN THE CONSOLE ARCED & HE ATTEMPTED TO EXIT THE TRUCK & DID NOT UNFASTEN SEAT BELT

28 de abril de 1993 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo al levantar objetos

EE STATED THAT HE WAS STANDING ON THE BUMPER OF A F250 FORD PICKUP LIFTING SIX FIVE GALLON CANS OF OIL FROM PICKUP TO GROUND.

21 de abril de 1993 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Colony Bay Coal Company · Caída desde una máquina

HE SAID THAT HE WAS ATTEMPTING TO PUSH THE FOLDING PLATFORM BEHIND THE OPERATOR'S CAB OUT OF HIS FIELD ON VIEW. WHEN HE SLIPPED AND FELL 11' 3" TO THE GROUND.

22 de febrero de 1993 WV · Carbón Electricista, Liniero TRASTORNOS (TRAUMA REPETIDO)
Colony Bay Coal Company · NEC (no clasificado en otra parte)

UNKNOWN/ALLEDGED HEARING IMPAIRMENT

11 de febrero de 1993 WV · Carbón Oficinista, Controlador de tiempo, Trabajador de oficina, Director de ventas OTRO
Colony Bay Coal Company · Reacción corporal, no clasificada en otra parte

EMPLOYEE ARRIVED AT MAIN OFFICE PARKING LOT & GOT OUT OF VEHICLE RIGHT ANKLE TURNED UNDER WEIGHT.

28 de enero de 1993 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT.

26 de enero de 1993 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Colony Bay Coal Company · Caída desde una máquina

INJURED STATED THAT HE SLIPPED AND FELL OFF WALKWAY GETTING INTO FUEL TRUCK.

21 de enero de 1993 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Colony Bay Coal Company · Caída a la pasarela o superficie de trabajo

EE SAID THAT HE HAD STARTED THE AIR COMPRESSOR IN THE BACK OF HIS TRUCK HE STEPPED OUT OF THE BACK ONTO THE WORK TYPE BUMPER HE SLIPPED & FELL IT WAS RAINING & HE HAD ON RUBBER BOOTS

5 de enero de 1993 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo OTRO
Colony Bay Coal Company · Golpeado por objeto que cae

EE SAID THAT HE HAD BEEN GRINDING OFF WELD ON THE TOP PIN OF A HOIST CYLINDER WHEN THE WIND BLEW MATERIAL IN HIS EYE HE LATER RUBBED HIS EYE WAS WEARING BOTH FACE SHIELD AND SAFETY GLASSES.

12 de noviembre de 1992 WV · Carbón Cargador frontal, Operador de pala-traílla, Operador de traílla, Cargador (payloader), Operador de equipo de traílla NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEGED LUNG IMPAIRMENT.

6 de octubre de 1992 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte TRANSPORTE MOTORIZADO
Colony Bay Coal Company · Golpeado contra un objeto en movimiento

EE STATED THAT HE WAS BEING LOADED BY THE 994 END LOADER AND WAS JARRED.

2 de julio de 1992 WV · Carbón Conductor de camión de acarreo/fuera de carretera/carbón/mineral/mina/cantera/roca/llanta neumática, Conductor de camión de transporte NEUMOCONIOSIS (ENFERMEDAD PULMONAR POR POLVO)
Colony Bay Coal Company · Inhalación de radiaciones, cáusticos, sustancias tóxicas y nocivas

UNKNOWN/ALLEDGED LUNG IMPAIRMENT

1 de junio de 1992 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Colony Bay Coal Company · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

EE SAID THAT HE STEPPED DOWN OFF THE C925 ZELIGON FUEL TRUCK AND HEARD A POP BACK STARTED HURTING LATER WENT TO DR 6-5-92.

9 de mayo de 1992 WV · Carbón Operador de bulldozer, Operador universal, Operador de equipo pesado, Ingeniero operador MAQUINARIA
Colony Bay Coal Company · Golpeado contra un objeto en movimiento

EE STATED HE WAS BEING LOADED BY THE 295 B1 STRIPPING SHOVEL AND HE WAS JARRED WHIEL SITTING IN THE TRUCK CAB.

7 de mayo de 1992 WV · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo HERRAMIENTAS MANUALES (SIN MOTOR)
Colony Bay Coal Company · Golpeado por objeto proyectado

I.NAME KNOCKING OFF OLD SHOVEL BUCKET TOOTH USING A SLEDGE HAMMER.A SLIVER OF METAL BUSTED OFF THE TOOTH AND STRUCK LEFT THIGH.

23 de abril de 1992 WV · Carbón Operador de bulldozer, Operador universal, Operador de equipo pesado, Ingeniero operador TRANSPORTE MOTORIZADO
Colony Bay Coal Company · Golpeado contra un objeto en movimiento

INJURED STATED HE WAS DRIVING A COAL TRUCK AND HIT A HOLE AND IT JARRED HIM.

Mostrando 50 de 109