Mining Incidents

Mine No 1 Coal

Norton, Va, Wise Condado, VA  ·  Abandoned and Sealed
ID de mina MSHA: 4406861

Seguir esta mina

Avísenme cuando se presente un nuevo incidente de la MSHA en Mine No 1.

Muertes
0
Incidentes totales
43
Años en registro
2000–2004
Último incidente
Jul 2004
Historial de cumplimiento
Citaciones de MSHA desde 2000
301
citaciones
100
significativas y sustanciales
$38,519
multas propuestas
$36,970
pagado a la fecha
Fuente: datos de violaciones de MSHA, actualizados semanalmente.
Tasas de seguridad trimestrales
Citaciones por millón de horas trabajadas, según lo reportado a MSHA
Trimestre Horas trabajadas Citaciones S&S Por 1M hrs
2004 Q4 0 4 2
2004 Q2 18,449 13 3 704.6
2004 Q1 1,827 25 11 13683.6
2002 Q4 40,669 17 3 418.0
2002 Q3 37,832 21 5 555.1
2002 Q2 36,944 27 5 730.8
2002 Q1 39,055 13 0 332.9
2001 Q4 38,012 11 3 289.4
Los trimestres con menos de 100,000 horas reportadas aparecen atenuados: muy pocas horas para una tasa estable.
No se registran muertes en esta mina.

Incidentes reportables

43 en archivo

2004 · 1 incidente

2003 · 7 incidentes

Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

A ROOF FALL OCCURRED ON THE MNU 002-0 WHICH WAS MINING THRU A FAULT. THE FALLIS LOCATION IN THE NO. 3 HEADING APPROX. 10' INBY SURVEY STATUS 4859 AND APPROX. 30' OUTBY THE FACE THE FALL MEASUR ED APPROX. 25' L X 20' W X 9' H AND CAUGHT THE ROOF BOLTING MACHINE. THERE WERE NO INJURIES.

25 de julio de 2003 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

THE MMU 001-0 WAS MINING PILLARS ON 1-LEFT OFF 3 RIGHT OFF NO. 4 NORTH SECTION (30' INBY SURVEY STATION NO. 4667) WHEN A PILLAR FALL OCCURRED CATCHING 2 MOBILE ROOF SUPPORTS. THE FALL WAS CLEA NED UP ENOUGH TO RECOVER THE EQUIPMENT AND THE AREA WAS TIMBERED OFF. THERE WERE NO INJURIES INVOLVED.

23 de julio de 2003 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

AT ROOF FALL WAS DISCOVERED IN THE NO.5 ENTRY INTAKE OF THE 002-0 MMU THE FALL IS APPROXIMATELY 3,000 FEET OUTBY THE ACTIVE SECTION ABOUT 50' OUTBY SURVEY STATION 4378. THERE WERE NO INJURIE S OR EQUIPMENT INVOLVED. VENTILATION WAS NOT AFFECTED. THE FALL MEASURED APPROXIMATELY 70FT LONG BY 20 FEET WIDE BY 7 FEET HIGH.

18 de julio de 2003 VA · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

ROCK FELL BETWEEN BOLTS STRIKING EE ON RIGHT SIDE OF HEAD DOWN RIGHT ARM AND HAND.

14 de abril de 2003 VA · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo HERRAMIENTAS MANUALES (SIN MOTOR)
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por... no clasificado en otra parte

EE WAS ACCIDENTALLY STRUCK IN THE MOUTH BY A HAMMER BEING USED BY ANOTHER EE, WHICH RESULTED IN BROKEN TEETH.

24 de marzo de 2003 VA · Carbón SIN VALOR REGISTRADO
Mill Branch Coal Corporation · Sin valor registrado

EE WAS LOOKING OUT FROM UNDER CANOPY WHILE DRILLING HOLE, WHEN A ROCK FELL FROM TOP STRIKING CANOPY AND EE ON HEAD.

2 de enero de 2003 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

DURING THE PRESHIFT EXAMINATION A FALL WAS DISCOVERED INT HE NO. 7 ENTRY OF C-SOUTH AT SURVEY STATION 4850. THE FALL WHICH WAS IN RM INTERSECTION, MEASURED 20'L X 20' W X 8' HIGH. THE FALL IS ABOUT 600' OUTBY THE ACTIVE MDDU-002-0 AND WAS TIMBERED OFF. THERE WAS NO EQUIPMENT INVOLVED. THERE WERE 100 INJURING THE FALL WILL NOT BE CLEANED UP.

2002 · 15 incidentes

15 de diciembre de 2002 VA · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo ELÉCTRICO
Mill Branch Coal Corporation · Quemaduras por arco (eléctrico)

WHILE TROUBLE SHOOTING THE SCOOP CHARGER BREAKER, A FLASH OCCURRED AND EMPLOYEE RECEIVED SUPERFICIAL BURNS ON HIS HANDS AND FACE.

4 de diciembre de 2002 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

ON 12/4/02 THE HYDRAULIC DRILL WAS USED TO DRILL THE BOTTOM. THE NEXT DAY THE EMPLOYEE CALLED & SAID HIS SHOULDER WAS BOTHERING HIM FROM DRILLING THE PREVIOUS DAY.

2 de diciembre de 2002 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo al levantar objetos

EE STRAINED HIS BACK WHILE LOADING SEAL BLOCKS.

9 de noviembre de 2002 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

A ROOF FALL WAS DISCOVERED IN THE NO. 1 ENTRY OF THE MMU 001-0 APPROXIMATELY 4,000 FEET OUTBY THE WORKING SECTION AT SURVEY STATION NO. 3786. THE FALL MEASURED APPROXIMATELY 20 FEET LONG X 18 FEET WIDE BY 8 FEET HIGH. THERE WERE NO INJURIES OR EQUIPMENT INVOLVED.

28 de octubre de 2002 VA · Carbón Operador de carro lanzadera, Operador de transporte de personal, Operador de ramcar, Operario de vía, Operador de buggy MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo al levantar objetos

EE ALLEGES HE HURT HIS BACK WHILE HANGING SHUTTLE CAR CABLE ANCHOR.

8 de octubre de 2002 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo al levantar objetos

EE WAS LOADING BELT STRUCTURE AND INJURED BACK.

3 de octubre de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Atrapado en, bajo o entre, no clasificado en otra parte

EMPLOYEE WAS LETTING DRILL HEAD OF PINNER DOWN WHEN GLOVE GOT CAUGHT BETWEEN ARM AND DRILL HEAD.PULLING HIS HAND IN IT. IT CUT THE TIP OF HIS LEFT RING FINGER. NOT AN AMPUTATION, JUST A BAD CU T.

28 de junio de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EE WAS BOLTING TOP WHEN ROCK FELL HITTING HIM ON THE LEFT ARM REQUIRED STITCHES.

14 de mayo de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por... no clasificado en otra parte

EE WAS TAKING UP CABLE ON BOLTER AND DIDN'T CUT REEL OFF FAST ENOUGH. THE CABLE STRUCK EE ON THERT. ARM, PULLING SHOULDER UP, POPPING SHOULDER.

22 de abril de 2002 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

THE CONTINUOUS MINER MACHINE WAS TAKING THE FIRST LEFT RIGHT OUT OF THE NO.3 HEADING ON THE MMU 002-0 BILLARING SECTION. AS THE MACHINE CUT THRUTHE BACK SIDE OF THE PILLAR A ROCK FELL AND LODG ED THE MACHINE. A MECHANICAL RETRIEVER WAS USED TO PULL THE MINER OUT. THERE WERE NO ROOFBOLTS PULLED. THERE WERE NO INJURIES. THE FALL WAS 50-FEET INBY SURVEY STATION 3547.

25 de marzo de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

EE WAS GETTING OUT OF DECK OF ROOF BOLTER MACHINE AND TWISTED HIS LEFT KNEE.

20 de marzo de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EE WAS DRILLING A HOLE AND DRILL STEEL FELL OUT OF THE HOLE AND HIT EE ON THE LEFT HAND.

14 de enero de 2002 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EMPLOYEE WAS BOLTING TOP WHEN A BOLT WRENCH CAME OFF THE TOP OF THE PINNER HEAD & HIT HIM IN THE MOUTH, BREAKING HIS TOOTH OFF.

7 de enero de 2002 VA · Carbón Operador de carro lanzadera, Operador de transporte de personal, Operador de ramcar, Operario de vía, Operador de buggy OTRO
Mill Branch Coal Corporation · Sin clasificar, datos insuficientes

EE STARTED MISSING WORK ON 1/7/02 FOR INJURY ON 9/28/99.

2001 · 14 incidentes

11 de diciembre de 2001 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EE WAS DRILLING A HOLE, AND A ROCK FELL STRIKINGHIM IN THE NOSE.

30 de noviembre de 2001 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo TRANSPORTE MOTORIZADO
Mill Branch Coal Corporation · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo

EE WAS RUNNING CAR WHEN CAR HIT ROCK AND CAUGHT ARM BETWEEN DECK AND RIB.

9 de noviembre de 2001 VA · Carbón Operador de carro lanzadera, Operador de transporte de personal, Operador de ramcar, Operario de vía, Operador de buggy RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Mill Branch Coal Corporation · Caída sobre o contra objetos

EE WAS IN THE DECK OF A SHUTTLE CAR HANGING ANCHOR WHEN HE FELL AND HIT A ROCK, FRACTURING RIGHTFINGER.

7 de noviembre de 2001 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

EE WAS LOADING BELT STRUCTURE, BENT DOWN & FELT BURNING PAIN IN RIGHT KNEE. EE SAW A PHYSICIAN ON 11/28/01 WHO DETERMINED THAT THE INJURED HAD ATORN CARTILAGE.

26 de octubre de 2001 VA · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Sobreesfuerzo, no clasificado en otra parte

EE WAS TAKING LID OFF OF DRILL & EXPERIENCED PAIN IN LOWER BACK.

18 de octubre de 2001 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EMPLOYEE WAS BOLTING TOP WHEN A ROCK FELL AND KNOCKED HIM INTO THE PINNER.

17 de octubre de 2001 VA · Carbón Operador de carro cuchara/Scooptram, Operador de cargue/acarreo/descargue (LHD), Operador de teletram RESBALÓN O CAÍDA DE PERSONA
Mill Branch Coal Corporation · Caída sobre o contra objetos

EE WAS ROCK DUSTING, WALKING BACKWARDS & FELL INTO SCOOP BUCKET CAUSING LOWER BACK PAIN. EE STARTED MISSING WORK ON 10/27/01.

1 de octubre de 2001 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EE WAS STANDING ON OFF SIDE OF DRILL TO SET T-BAR. A ROCK FELL SLIDING OFF THE CANOPY AND HITTING HIM ON THE HEAD AND BACK.

22 de junio de 2001 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

AN UNPLANNED ROOF FALL OCCURRED ON THE 17-WEST (MMU 001-0) SECTION, LOCATED IN THE INTERSECTIONOF THE NO. 2 ENTRY AT SURVEY STATION 3110 MEASURING 20'W X 20'L X 10'H. NO INJURIES, EQUIPMENT.

1 de febrero de 2001 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo HERRAMIENTAS MANUALES (SIN MOTOR)
Mill Branch Coal Corporation · Atrapado en, bajo o entre, no clasificado en otra parte

EE WAS MAKING A SPLICE ON A BELT WHEN BELT LOOP SLIPPED AND TURNED BELT LOOSE, PULLING HIS HAND OVER BELT ROLLER.

19 de enero de 2001 VA · Carbón Obrero, Cuadrilla, Trabajador de frente, Mensajero de repuestos, Peón, Desconchador de techo MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por... no clasificado en otra parte

EE WAS MAKING SPLICE ON THE END OF A BELT, HE TORE HIS LEFT THUMB NAIL OFF AND FRACTURED THE TIP OF HIS FINGER.

17 de enero de 2001 VA · Carbón Operador de carro lanzadera, Operador de transporte de personal, Operador de ramcar, Operario de vía, Operador de buggy MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Caída por chimenea, pozo o vía de circulación

EE HAD CUT TIE WIRE TO HANG MINER CABLE WHILE HOLDING TIE WIRE IN HAND A PIECE FLIPPED UP STRIKING EE IN RIGHT EYE

11 de enero de 2001 VA · Carbón Encargado de mantenimiento, Mecánico, Reparador/Encargado de servicio, Calderero, Abastecedor de combustible, Técnico de llantas, Técnico de servicio en campo MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto proyectado

EMPLOYEE WAS SETTING TIMBERS ON THE BELT LINE WHEN HE WAS LOADING TIMBERS THEY FELL ON TOP OF HIS RIGHT FOOT JUST ABOVE STEEL TOES.

2000 · 6 incidentes

1 de agosto de 2000 VA · Carbón Abastecedor, Trabajador de suministros, Mandadero MANEJO DE MATERIALES
Mill Branch Coal Corporation · Atrapado en, bajo o entre un objeto en movimiento y uno fijo

THE INJURED WAS HAULING SUPPLIES WITH A BATTERY POWERED SCOOP. HE STOPPED AND GET OUT OF THE SCOOP TO OPEN A SET OF DOORS. WHEN HE RETURNED TO THE SCOOP DECK IT APPEARS THAT HE ACCIDENTLY STRU CK THE STEERING CONTROLS WHICH CAUSEN THE MACHINE TO PARTICULAR THE INJURED'S LEGS WERE CAUGHT BETWEEN THE MACHINE AND THE DOOR.

28 de julio de 2000 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) DESPRENDIMIENTO DE FRENTE/COSTILLA/PILAR/COSTADO/TALUD
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que rueda o se desliza

THE CONTINUOUS MINER WAS BEING USED TO CLEAN UP A ROCK FALL. THE INJURED WAS POSITIONED BESIDE THE MACHINE OPERATOR WHEN A PIECE OF ROCK ROLLED FROM THE RIB AND STRUCK HIM. INJURIES INCLUEDE BRUISED TO THE UPPER BACK AND NECK AND A LACERATION TO HIS CHIN WHICH REQUIRED SUTURES.

28 de julio de 2000 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) DESPRENDIMIENTO DE FRENTE/COSTILLA/PILAR/COSTADO/TALUD
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que rueda o se desliza

THE CONTINUOUS MINER WAS BEING USED TO CLEAN UP A ROCK FALL. THE INJURED WAS BESIDE THE MACHINE OPERATOR WHEN A PIECE OF ROCK ROLLED FROM THE RIB AND STRUCK HIM. INJURIES INCLUED FRACTURED RIB S, A COLLAPSED LUNG, AND 2 FRACTURED VERTEBRAE.

27 de julio de 2000 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

A ROOF FALL OCCURRED IN THE NUMBER 3 ENTRY (BELT HAULAGE) OF THE 2 NORTH AREA OF MINE; THE HIGH ANGLE SLIP MEASURED APPROX. 25' L X 10' H X 18' WIDE. THE FALL WAS APPROX. 80' INBY SURVEY STAT ION 399 & CAUGHT THE UNIT 1 #1 CONVEYOR BELT. THERE WERE NO INJURIES AND VENTILATION WAS NOT AFFECTED.

7 de julio de 2000 VA · Carbón Empernador de techo, Empernador de roca, Empernador, Operador de soporte de techo móvil (MRS) MAQUINARIA
Mill Branch Coal Corporation · Golpeado por objeto que cae

EMPLOYEE WAS INSTALLING ROOF BOLTS WHEN A PIECE OF ROCK FELL FROM THE MINE ROOF AND STRUCK HIS LEFT MIDDLE FINGER. THIS RESULTED IN A FRACTURE OF THE TIP OF HIS FINGER. THE EMPLOYEE DID NOT GO TO A PHYSICIAN UNTIL 7-14-00.

18 de mayo de 2000 VA · Carbón DESPRENDIMIENTO DE TECHO O BÓVEDA
Mill Branch Coal Corporation · Tipo de accidente, sin lesiones

THE CONTINUOUS MINING MACHINE WAS MINING THE SECOND RIGHT SIDE LIFT OUT OF THE PILLAR FROM THE NO. 2 ENTRY (1 BRK. INBY SE 1991) ON THE 10 WEST 001-0 SECTION. AS THE LIFT HOLED THROUGH INTO TH E GOB, ROCK FELL ON THE RIPPER AND FOULED THE MINER. MECHANICAL ASSISTANCE WAS USED TO FREE THE EQUIPMENT. THERE WERE NOT INJURIES INVOLVED.